Chronique de l’oiseau à ressort de Haruki MURAKAMI ねじまき鳥クロニクル 村上春樹

Rédigé par Tchié en français et en japonais フランス語版の後に日本語版あり

« Chronique de l’oiseau à ressort »  Haruki Murakami(1994-95)

La Mandchourie au temps de guerre, la perversion sexuelle de Noboru Wataya qui est l’ennemi juré du héros et l’occultisme.

Ne connaissant que les œuvres de Murakami du début de sa carrière où des vents tièdes soufflaient doucement, j’avoue que la narration assez grotesque de cette œuvre sur la violence et le sexe m’a tout au début, un peu gênée. « C’est bien de Haruki Murakami… ? » Mais enfin les récits se déroulaient en se superposant et en enjambant l’espace-temps sans oublier des éléments de suspens et je me suis trouvée finalement entraînée dans l’univers de cette histoire.

On y trouve le monde chaotique de Kafka durant le processus où le héros bat de l’aile contre le mal. Et puis quand le héros fait face contre le mal avec l’occultisme, avec l’appui de son pouvoir psychique, on peut se réjouir dans l’univers parallèle de Murakami plus approfondi.

Par contre serait-ce seulement moi qui ai trouvé que cette façon de décrire le mal de façon standardisé n’est pas le style de Murakami.

J’ai compris alors quand je suis tombé sur une explication qui a été faite par Murakami lui-même lors d’une conversation avec Hayao Kawai.

Il explique que « Chronique de l’oiseau à ressort » se trouve pour lui à la troisième étape de sa pensée tel le « commitment (l’engagement) » qui succèdent à « l’aphorisme » et au « détachement ».

Au début de sa carrière Murakami posait l’importance du « détachement ». Et puis à partir de la « Chronique de l’oiseau à ressort » il commence à rechercher à développer sa création tout en s’intéressant activement aux problèmes sociaux.

Cette œuvre a été adaptée en pièce de théâtre 25 ans après sa publication en 1994-95. La mise en scène est faite par une Israélienne Inbal Pinto. Les représentations semblent avoir été annulées à cause du covid 19, quel dommage !

En 2003 à Setagaya Public Theater à Tôkyô, j’ai vu une pièce de théâtre tiré des œuvres de Murakami « Elephant vanish » avec la mise en scène d’un britannique, Simon McBurney. Trois nouvelles « L’éléphant s’évapore », « La Seconde Attaque de boulangerie » et « Sommeil » étaient « cuisinées » et composées sur la scène contemporaine. C’était rafraichissant !

Les œuvres de Murakami ont beaucoup d’échos même en France. Le sentiment d’être perdu, le monde parallèle et alternatif, Murakami sait raconter des histoires avec un voile de fantastique sur des questions que nous nous posons et sur des faiblesses que nous avons dans ce monde actuel.

「ねじまき鳥クロニクル」 村上春樹 (1994-95)

戦時中の満州、主人公の宿敵である綿谷昇の歪んだ性癖、そしてオカルト世界。

村上作品の中でも初期の生暖かい風がふいているような作品しか読んでいなかった私はこの作品の暴力や性のグロテスクな表現に最初は正直辟易した。村上春樹ってこんなだったかしら、、、。しかしサスペンスの要素もしっかり練りこまれた物語は時空をまたいで重層的に広げられ、いつの間にか私もすっかりこの物語世界に引きずり込まれてしまった。

悪を相手に主人公が四苦八苦する過程はカフカ的混沌世界をなぞり、超能力的なオカルトで悪に対峙していくという構図では村上独特のパラレルワールドが踏み込んで描かれていて面白かった。

しかし、この悪の描き方が画一的で村上っぽくないと感じたのは私だけだろうか?

それは村上が河合隼雄との対談で述べている彼自身による解説で腑に落ちた。

それは村上にとって「ねじまき鳥クロニクル」はアフォリズム、デタッチメントに続く「コミットメント」という第3ステップに位置する作品であるということ。

初期の作品が多く、デタッチメント(かかわりのなさ)を重要視していたのに対し、ねじまき鳥以降は社会問題に積極的に関わっていくことで創作世界を広げていこうというコミットメントの試みがあったということである。

この作品、1994-95年の出版から25年の歳月を経て、2020年に舞台化された。演出はイスラエルのインバル・ピント。どうやらコロナ禍で公演はキャンセルされたようで残念だ。

村上作品を舞台にしたものでは2003年に世田谷パブリックシアターでサイモン・マクバーニー演出の「エレファント・バニッシュ」を見たことがある。短編「象の消滅」「パン屋再襲撃」「眠り」をまぜこぜにして前衛的な舞台に乗っけて、かっこよかったなー。

村上春樹、フランスでもかなり読まれてる。喪失感、異次元性などをテーマに現代を生きる私たちの心象風景をエンターテインメントの要素を忘れずに上手に描き出してくれる作家であるからであろう。